英会話BOX
日本で英会話の勉強をしながらもっと英会話を話すチャンスが欲しいと始めたインターネットでのオンライン英会話。同じように英会話を勉強している方にも先生をご紹介します!

ビーフストロガノフのレシピ
今週は広告に「Beef Stroganoff」のレシピがのっていたのでご紹介。
ビンに入ったストロガノフのソースを使って作るレシピです。
日本のレシピと違って、たまねぎを使っていないのが不思議なところ・・・
実際に試していないので、たまねぎなしだとどうなるのでしょう??
[Beef Stroganoff] Serves4
*500g Beef Stroganoff Heart Smart
*1 Cup Mushrooms
*1 tbsp Vegetable oil
*575g Jar of Stroganoff Select Simmer Sauce
*4 tbsp Fresh Sour Cream
1. Heat oil, fry meat and mushrooms in pan until cooked through.
2. Add entire contents of jar.
3. Cover and simmer on low heat until all ingredients are cooked. Stir Occasionally.
4. Before serving , add 4 tbsp Fresh Sour Cream and mix in well.
今まであまり市販のビンに入ったソースなどを使ったことがなかったので、お手軽にさっさと作りたい時間のない時など、これを機会に使ってみようかな〜などと考えています。
手抜き料理と言われそうで、しばらく主人には内緒にしましょうか〜
そろそろ休憩中のマプリグを再開した方がいいだろうなぁと思案中ですが、今のところこの休憩中でありながら予定は1日1回の音読を続けています。
現在レッスン4を終了したところなので、レッスン1から音読を始めても数分で終わってしまうので少しも大変なことはありません。
こんなに休憩しておりますので、レッスン4までの音読は完璧!
声を出して音読すると脳も活性化するので頭がすっきりする気がしています!
ビンに入ったストロガノフのソースを使って作るレシピです。
日本のレシピと違って、たまねぎを使っていないのが不思議なところ・・・
実際に試していないので、たまねぎなしだとどうなるのでしょう??
[Beef Stroganoff] Serves4
*500g Beef Stroganoff Heart Smart
*1 Cup Mushrooms
*1 tbsp Vegetable oil
*575g Jar of Stroganoff Select Simmer Sauce
*4 tbsp Fresh Sour Cream
1. Heat oil, fry meat and mushrooms in pan until cooked through.
2. Add entire contents of jar.
3. Cover and simmer on low heat until all ingredients are cooked. Stir Occasionally.
4. Before serving , add 4 tbsp Fresh Sour Cream and mix in well.
今まであまり市販のビンに入ったソースなどを使ったことがなかったので、お手軽にさっさと作りたい時間のない時など、これを機会に使ってみようかな〜などと考えています。
手抜き料理と言われそうで、しばらく主人には内緒にしましょうか〜
そろそろ休憩中のマプリグを再開した方がいいだろうなぁと思案中ですが、今のところこの休憩中でありながら予定は1日1回の音読を続けています。
現在レッスン4を終了したところなので、レッスン1から音読を始めても数分で終わってしまうので少しも大変なことはありません。
こんなに休憩しておりますので、レッスン4までの音読は完璧!
声を出して音読すると脳も活性化するので頭がすっきりする気がしています!
スーパーのチラシにレシピ
土曜か日曜になると必ず来週のスーパーのチラシがポストに入ってきますが、この各スーパーの値段をチェックするのが少しだけの楽しみでもあります。
よっぽど安くなければ、いつもと違うスーパーまでわざわざ一つの物を買いに行くということはしませんが、このジャンクメールが意外と面白かったりします。
大手スーパーのコールスとウールワースという両テンポの広告にはたまに商品の紹介を兼ねて、レシピがのっていたりします。
今回はコールスのチラシに「マギー レシピ ミックス」を使って「トマトと魚のキッシュ」の作り方がのっていました。とっても簡単。
このミックスの粉に卵とミルクを混ぜてキッシュの材料に流し込んでオーブンで焼くだけなのだそうです。英語のレシピを一応ご紹介します。
レシピの単語は英語の勉強にもなるのでいいですよね。
◆Tangy semi dried tomato fish quiche
8 sheets filo pastry
cooking spray oil
350g fish fillet cubed
1 packet Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix
1/2 cup(60g) cubed feta cheese
1/2 cup semi dried tomatoes
1/4 cup sliced black olives
1/2 cup baby spinach leaves
3 eggs
1 cup milk
2 tbsp grated parmesan cheese
1. Preheat oven to 200℃. Layer pastry togeter, spraying oil between each sheet. Ease pastry into 18cm×28cm lamington pan, trim edges.
2. Combine fish with 1 tbsp of the Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix, reserving ramaining mix.
3. Arrange fish, feta, tomatoes, olives and spinach over pastry.
4. Combine reserved Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix with eggs and milk, whisk to combine. Pour over filling and sprinkle with parmesan cheese.
5. Bake in a moderate oven 25 to 30 minutes until light golden brown and set.
よっぽど安くなければ、いつもと違うスーパーまでわざわざ一つの物を買いに行くということはしませんが、このジャンクメールが意外と面白かったりします。
大手スーパーのコールスとウールワースという両テンポの広告にはたまに商品の紹介を兼ねて、レシピがのっていたりします。
今回はコールスのチラシに「マギー レシピ ミックス」を使って「トマトと魚のキッシュ」の作り方がのっていました。とっても簡単。
このミックスの粉に卵とミルクを混ぜてキッシュの材料に流し込んでオーブンで焼くだけなのだそうです。英語のレシピを一応ご紹介します。
レシピの単語は英語の勉強にもなるのでいいですよね。
◆Tangy semi dried tomato fish quiche
8 sheets filo pastry
cooking spray oil
350g fish fillet cubed
1 packet Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix
1/2 cup(60g) cubed feta cheese
1/2 cup semi dried tomatoes
1/4 cup sliced black olives
1/2 cup baby spinach leaves
3 eggs
1 cup milk
2 tbsp grated parmesan cheese
1. Preheat oven to 200℃. Layer pastry togeter, spraying oil between each sheet. Ease pastry into 18cm×28cm lamington pan, trim edges.
2. Combine fish with 1 tbsp of the Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix, reserving ramaining mix.
3. Arrange fish, feta, tomatoes, olives and spinach over pastry.
4. Combine reserved Maggi Creamy Lemon Pepper fish Recipe Mix with eggs and milk, whisk to combine. Pour over filling and sprinkle with parmesan cheese.
5. Bake in a moderate oven 25 to 30 minutes until light golden brown and set.
バターは何を使ってますか?
オーストラリアのバターにも色々な味があって、かなり癖のあるちょっと苦手な匂いの物もあるので、いろいろと試した結果、今はこのバターに落ち着きました。ソフトタイプなので、バターというよりマーガリンじゃないかな??と思ったのですが、どうやらバターのようなのです。冷蔵庫から出してすぐでもトーストがつぶれずに塗れるので、GOODなのですが、未だ半信半疑。
マーガリンは体に良くない!と言いますし、塗りやすいバターをお探しの方にはおすすめです!
ここ数ヶ月の間にオーストラリアの物価はじわじわと上がり、スーパーへ行く度にまた値上がりしてる!!という感想を持ちます。
値上がりする前は値引きして安さをアピール、そしてその後値上げする、そんなようなシステムになっているのでは?と分析しています。やっぱり主婦ですね〜
くりご飯
季節が逆のオーストラリアでは今は秋。ローカルスパーで先日くりを買ったので、今日はくりご飯を作りました。
参考にしたレシピはこちら。
先にくりを水から茹でて沸騰したところでザルにあげてさまします。
冷めたらくりの皮を丁寧にむくのですが、意外と時間がかかりますよね〜
NHKの英語のワールドニュースをインターネットで聞きながらひたすら皮をむきました。
実を削らないように鬼皮と渋皮を剥くのは大変なことです。1時間以上たっぷりかかってしまいましたが、その甲斐あって甘くてポクポクのくりご飯が出来上がりました。炊きたてが食べたくて写真を撮るのをすっかり忘れてましたがとっても美味しかったですよ。
それにしても指先がまだジンジンしてます・・・
最近よくインターネットで英語のPodcastを利用しますが、今はレッスンの途中で休憩中のマプリグを速い速度で聞いた後などにこのポッドキャストを聞くとより良く聞き取れるので不思議です!
マプリグもまた再開したいと思いつつ、今はオンラインレッスンにはまっているので、もう少し休憩を延長することになるでしょう

参考にしたレシピはこちら。
先にくりを水から茹でて沸騰したところでザルにあげてさまします。
冷めたらくりの皮を丁寧にむくのですが、意外と時間がかかりますよね〜
NHKの英語のワールドニュースをインターネットで聞きながらひたすら皮をむきました。
実を削らないように鬼皮と渋皮を剥くのは大変なことです。1時間以上たっぷりかかってしまいましたが、その甲斐あって甘くてポクポクのくりご飯が出来上がりました。炊きたてが食べたくて写真を撮るのをすっかり忘れてましたがとっても美味しかったですよ。
それにしても指先がまだジンジンしてます・・・
最近よくインターネットで英語のPodcastを利用しますが、今はレッスンの途中で休憩中のマプリグを速い速度で聞いた後などにこのポッドキャストを聞くとより良く聞き取れるので不思議です!
マプリグもまた再開したいと思いつつ、今はオンラインレッスンにはまっているので、もう少し休憩を延長することになるでしょう
外国人が好きなふりかけ
少し味の濃いおかずと白いご飯を食べる昔ながらの日本人の食事ですが、白いご飯だけをパクッと食べることに外国人は美味しいと感じることがないようなんです。
それは日本のお米のように、ご飯だけでも甘くて美味しい炊き立てのご飯を食べたことがない!というのが一番大きな問題ですが、そんな外国人に大うけするのがふりかけです。
お知り合いのだんな様がオーストラリア人で、夕食に招かれて行った所テーブルには美味しそうなお料理の数々、そして何故かのりたまの袋が置いてあります。
お子様がいらっしゃるお宅ではないので、一体どういうことか?と思っていたら、食べ初めてご主人がいつものことのように、ふりかけをご飯にかけて食べ始めました。
びっくりしているとご飯にはふりかけがないと食べれないのよ〜と奥様が説明してくださいました。
日本人と同じようにおかずも食べながらふりかけご飯を食べているご主人が何だか可愛らしく感じました。
それからオーストラリア人がご飯にしょう油をかけて食べるとか、テリヤキソースをかけるなどのトッピングして(しょう油はトッピングではないですよね〜)食べるのが好きだということを知ったので、家に来るオーストラリア人のゲストにふりかけを試してもらってみると、100%の確立で美味しいと言っています。
結局ご飯に味がつけば美味しく食べれるということですね。
ふりかけがエスカレートした物がどんぶり物だとすると、納得できる気がします。
ご飯の上に肉や卵がのっていて、そのタレがご飯にうつって味がしみ込むのですから、外国人がどんぶり好きなのも分かりますね。
それは日本のお米のように、ご飯だけでも甘くて美味しい炊き立てのご飯を食べたことがない!というのが一番大きな問題ですが、そんな外国人に大うけするのがふりかけです。
お知り合いのだんな様がオーストラリア人で、夕食に招かれて行った所テーブルには美味しそうなお料理の数々、そして何故かのりたまの袋が置いてあります。
お子様がいらっしゃるお宅ではないので、一体どういうことか?と思っていたら、食べ初めてご主人がいつものことのように、ふりかけをご飯にかけて食べ始めました。
びっくりしているとご飯にはふりかけがないと食べれないのよ〜と奥様が説明してくださいました。
日本人と同じようにおかずも食べながらふりかけご飯を食べているご主人が何だか可愛らしく感じました。
それからオーストラリア人がご飯にしょう油をかけて食べるとか、テリヤキソースをかけるなどのトッピングして(しょう油はトッピングではないですよね〜)食べるのが好きだということを知ったので、家に来るオーストラリア人のゲストにふりかけを試してもらってみると、100%の確立で美味しいと言っています。
結局ご飯に味がつけば美味しく食べれるということですね。
ふりかけがエスカレートした物がどんぶり物だとすると、納得できる気がします。
ご飯の上に肉や卵がのっていて、そのタレがご飯にうつって味がしみ込むのですから、外国人がどんぶり好きなのも分かりますね。





